Alex | οι γαρ τοιουτοι ψευδαποστολοι εργαται δολιοι μετασχηματιζομενοι εις αποστολους χριστου
|
ASV | For such men are false apostles, deceitful workers, fashioning themselves into apostles of Christ.
|
BE | For such men are false Apostles, workers of deceit, making themselves seem like Apostles of Christ.
|
Byz | οι γαρ τοιουτοι ψευδαποστολοι εργαται δολιοι μετασχηματιζομενοι εις αποστολους χριστου
|
Darby | For such [are] false apostles, deceitful workers, transforming themselves into apostles of Christ.
|
ELB05 | Denn solche sind falsche Apostel, betrügerische Arbeiter, welche die Gestalt von Aposteln Christi annehmen.
|
LSG | Ces hommes-là sont de faux apôtres, des ouvriers trompeurs, déguisés en apôtres de Christ.
|
Pesh | ܐܝܬܝܗܘܢ ܓܝܪ ܗܠܝܢ ܫܠܝܚܐ ܕܓܠܐ ܘܦܥܠܐ ܢܟܝܠܐ ܘܡܕܡܝܢ ܢܦܫܗܘܢ ܠܫܠܝܚܐ ܕܡܫܝܚܐ ܀
|
Sch | Denn solche sind falsche Apostel, betrügerische Arbeiter, die sich in Apostel Christi verkleiden.
|
Scriv | οι γαρ τοιουτοι ψευδαποστολοι εργαται δολιοι μετασχηματιζομενοι εις αποστολους χριστου
|
Web | For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of Christ.
|
Weym | For men of this stamp are sham apostles, dishonest workmen, assuming the garb of Apostles of Christ.
|