2 Corinthiers 11:13

SVWant zulke valse apostelen zijn bedriegelijke arbeiders, zich veranderende in apostelen van Christus.
Steph οι γαρ τοιουτοι ψευδαποστολοι εργαται δολιοι μετασχηματιζομενοι εις αποστολους χριστου
Trans.

oi gar toioutoi pseudapostoloi ergatai dolioi metaschēmatizomenoi eis apostolous christou


Alex οι γαρ τοιουτοι ψευδαποστολοι εργαται δολιοι μετασχηματιζομενοι εις αποστολους χριστου
ASVFor such men are false apostles, deceitful workers, fashioning themselves into apostles of Christ.
BEFor such men are false Apostles, workers of deceit, making themselves seem like Apostles of Christ.
Byz οι γαρ τοιουτοι ψευδαποστολοι εργαται δολιοι μετασχηματιζομενοι εις αποστολους χριστου
DarbyFor such [are] false apostles, deceitful workers, transforming themselves into apostles of Christ.
ELB05Denn solche sind falsche Apostel, betrügerische Arbeiter, welche die Gestalt von Aposteln Christi annehmen.
LSGCes hommes-là sont de faux apôtres, des ouvriers trompeurs, déguisés en apôtres de Christ.
Peshܐܝܬܝܗܘܢ ܓܝܪ ܗܠܝܢ ܫܠܝܚܐ ܕܓܠܐ ܘܦܥܠܐ ܢܟܝܠܐ ܘܡܕܡܝܢ ܢܦܫܗܘܢ ܠܫܠܝܚܐ ܕܡܫܝܚܐ ܀
SchDenn solche sind falsche Apostel, betrügerische Arbeiter, die sich in Apostel Christi verkleiden.
Scriv οι γαρ τοιουτοι ψευδαποστολοι εργαται δολιοι μετασχηματιζομενοι εις αποστολους χριστου
WebFor such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of Christ.
Weym For men of this stamp are sham apostles, dishonest workmen, assuming the garb of Apostles of Christ.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen